Очки-переводчик

Технологии машинного перевода выходят на новый уровень – японская корпорация NEC разработала уникальную технологию: очки, оснащённые ею, трансформируют устную речь на иностранном языке в текст и проецируют его перевод прямо на сетчатку глаза. Отличительной чертой такого устройства является то, что засчёт передачи сигнала непосредственно на сетчатку, которая затем сразу отправляет его в мозг по зрительным нервам, обладателю таких очков не придётся читать сам перевод – чтобы вести разговор на разных языках, собеседникам достаточно лишь смотреть друг на друга. Кроме того, устройство не вызывает усталости глаз – его можно использовать часами благодаря встроенному микрофону и мини-компьютеру.
Спектр применения изобретения огромен и в первую очередь, это всевозможные международные конференции, деловые переговоры с зарубежными партнёрами и т.д. Тем не менее всем известно, что на сегодняшний день технологии машинного перевода далеки от идеала – часто текст, переведённый таким образом, несогласован, имеются ошибки в терминах и значениях слов – поэтому вряд ли сразу после выхода революционной новинки на рынок (а производители планируют его в 2010 году) устроители и участники международных мероприятий смогут отказаться от услуг переводчиков – профессионалов. Предполагается, что на первых порах очки появятся в арсенале сотрудников предприятий, персонала магазинов и других сферах, где происходит межкультурная коммуникация.