Don`t Quit 2014 – конкурс художественного перевода от олимпийского оргкомитета

Don’t Quit
– by John Greenleaf Whittier
When things go wrong, as they sometimes will,
When the road you’re trudging seems all uphill,
When the funds are low and the debts are high,
And you want to smile, but you have to sigh,
When care is pressing you down a bit,
Rest, if you must, but don’t you quit.
Life is queer with its twists and turns,
As every one of us sometimes learns,
And many a failure turns about,
When he might have won had he stuck it out;
Don’t give up though the pace seems slow–
You may succeed with another blow.
Often the goal is nearer than,
It seems to a faint and faltering man,
Often the struggler has given up,
When he might have captured the victor’s cup,
And he learned too late when the night slipped down,
How close he was to the golden crown.
Success is failure turned inside out–
The silver tint of the clouds of doubt,
And you never can tell how close you are,
It may be near when it seems so far,
So stick to the fight when you’re hardest hit–
It’s when things seem worst that you must not quit.
For all the sad words of tongue or pen,
The saddest are these: “It might have been!”
Это стихотворение американского поэта Джона Гринлифа Уиттьера было выбрано конкурсным заданием для состязания переводчиков, приуроченного к форуму “Сочи 2014: вопросы перевода”, который пройдет 7-8 декабря 2012 года в Сочи.
Организатор конкурса – Департамент Лингвистических услуг АНО «Оргкомитет «Сочи 2014», к участию в нем приглашаются все желающие без каких-либо ограничений, кроме членов жюри конкурса и их родственников. Состоять жбри будет из сотрудников Департамента Лингвистических услуг.
Желающим принять участие в конкурсе необходимо прислать свои работы по адресу не позднее 10 часов МСК 01 декабря 2012 года.
Победитель получит уникальную книгу Дэвида Миллера «Официальная история Олимпийских игр и МОК от Афин до Пекина (1894-2008)» (тираж на русском языке лимитирован). Победитель будет объявлен на переводческом форуме «Сочи 2014: вопросы перевода» (7-8 декабря 2012г., г. Сочи, Radisson Blu Resort & Congress Center).