Детройт: попытку теракта можно было предотвратить

После предпринятой попытки террористической атаки на самолёт, направлявшийся из Амстердама в Детройт 25 декабря 2009, Президент Обама сообщил, что американские спецслужбы нашли, но не смогли связать воедино несколько фрагментов информации об Умаре Фаруке Абдулмуталлабе, пытавшемся взорвать самолёт. Похожая ситуация была и перед терактом 11 сентября, когда многочисленные предупреждения просто не были переведены. Последний инцидент выявил одну из контртеррористических задач американского правительства: это многоязыковая обработка информации. Несмотря на то что предупреждения об атаке на самолёт, летевший в Детройт (в отличие от информации, которая могла спасти сотни жизней 11 сентября), не были услышаны не из-за отсутствия перевода – они просто потерялись в массе информации, вывод всё тот же: управление потоками информации между множеством стран, языков и культур должно представлять собой комплексный процесс. Он требует и планирования, и больших финансовых затрат.
Однако, проблема всё-таки не в деньгах, а в грамотной организации процесса. Как показывает новый отчёт Common Sense Advisory, за последние 20 лет (с 1990 по 2009) федеральное правительство США потратило 4,5 миллиарда долларов на перевод и интерпретацию информации, причём большинство этих средств было потрачено в последние годы.