F.A.Q.

Questions Fréquentes:

  1. Quels services rendez-vous?

Nous rendons les services de tradiction et d’interprétation, de révision et de minutage, en cela nous spécialisons dans la traduction des documents juridiques. Aussi notre équipe de traducteurs et de réviseurs possède une expériance dans beaucoup de domaines, parmi lesquels: économie, finance, audit, gestion comptable, fiscal.

 

  1. Qui réalise les traductions?

Nos traducteurs, relecteurs et interprètes sont des professionnels sélectionnés selon des critères stricts et choisis en fonction du domaine de spécialité exigé par le document à traiter. Tous les traducteur bénéficient d’une formation spécifique à la traduction et beaucoup aussie bien d’une formation dans un domaine précis, par example droit, finance, technologie etc. Nous n’utilisons jamais la traduction machine lorsque chez nous la qualité est prioritaire.

  1. Quels types de documents traduisez-vous?

Nous traduisons tous les documents dans le domaine juridique y compris contrats, certificats, documents corporatifs et statutaires, pouvoirs, lois et actes législatifs, articles et revues etc.

  1. Quelles langues traduisez-vous?

Nous travaillons en principe vers et au départ des langues suivantes: anglais, allemand, français, espagnol, chinois et russe.

  1. Je voudrais traduire mon site internet. Pouvez-vous réaliser ce type de travail?

Oui, GSL Translations traduit aussi les pages web.

  1. Comment est-ce que je calcule le prix de ma traduction?

Le prix dépend naturellement des délais imposés et de la combinaison des langues requises. Pour calculer le coût total d’une traduction normale, il suffit de compter le nombre de pages standardes du texte original (cf. la rubrique Nos Tarifs). Nous proposons 15% de réduction pour votre première commande. Pour nos clients réguliers nous avons une réduction permanente (25% au maximum).

Les devis d’interprétation sont réalisés en fonction de la durée de la mission (par heure ou par journée de 8 heures).

  1. Qu’est-ce que c’est la page standarde?

Comme le font la plupart des professionnels de la traduction, nos devis sont établis à la page. Une page standarde comporte 1800 intervalles (somme des caractères et des espaces). Les outils de traitement de texte modernes nous permettent d’estimer rapidement le nombre des intervalles et d’établir au plus juste le montant de la prestation.

  1. J’ai un document urgent à traduire. Pouvez-vous m’aider?

Oui. Si vous désirez que la traduction soit effectuée d’une manière plus rapide que d’habitude, devrez-vous payer un supplément d’urgence (cf. la rubrique Tarifs).

  1. êtes- vous?

Nous sommes à deux minutes de la station de métro Mayakovskaya: off. 2, 28/2, rue Tverskaya, 103050, Moscou, Russie. Contactez nous: tel.: +7 (095) 209 9897; tel./fax: + 7 (095) 209 9865. Voyez la carte!

  1. Comment dois-je faire si j’ai d’autres questions?

Vous pouvez téléphoner, envoyer un fax, e-mail ou utiliser le formulaire sous la rubrique Votre Opinion. GSL Translations vous répondra dans les meilleurs délais.